Перевірте свої знання ділового мовлення за допомогою навчального тренажеру |
16 липня 2024 року для друкованих медіа місцевої сфери розповсюдження набирає чинності стаття 25 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» від 25.04.2019 № 2704-VIII, яка регламентує використання державної мови у сфері друкованих медіа.
Так, відповідно до статті 25:
1. Друковані медіа в Україні видаються державною мовою.
Друковані медіа можуть видаватися іншими, ніж державна, мовами за умови, що одночасно з відповідним тиражем видання іноземною мовою видається тираж цього видання державною мовою. Усі мовні версії повинні видаватися з однаковою назвою, відповідати одна одній за змістом, обсягом та способом друку, а їх випуски повинні мати однакову нумерацію порядкових номерів і видаватися в один день.
2. Розповсюдження за передплатою друкованих медіа, виданих мовами, іншими ніж державна, допускається за умови забезпечення їх засновниками (співзасновниками) можливості передплати в Україні такого самого видання державною мовою.
3. Засновники (співзасновники) друкованих медіа зобов’язані виготовляти, публікувати і доставляти обов’язковий примірник документів (номери (випуски) друкованих медіа) державною мовою у порядку, визначеному законом.
4. У кожному місці розповсюдження друкованих медіа друковані медіа державною мовою мають становити не менше 50% назв друкованих медіа, що розповсюджуються в цьому місці.
У місці розповсюдження друкованого медіа, виданого іншою, ніж державна, мовою, розповсюджується такий медіа державною мовою.
5. Згадані вимоги не поширюються на друковані медіа, що видаються винятково кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів України, англійською мовою, іншою офіційною мовою ЄС, незалежно від того, чи містять вони тексти державною мовою, та на наукові видання.
17 липня 2024 року набирає чинності пункт 7 частини восьмої статті 40 Закону України «Про медіа» від 13.12.2022 № 2849-IX. Це збільшить відсоток державної мови на телебаченні.
Так, з 17.07.2024 посилюють вимоги щодо використання державної мови в ефірах аудіовізуальних медіа.
Так, використання інших мов допускається у спонтанних репліках чи виступах учасників програми, що транслюється у прямому ефірі, крім ведучих (дикторів) програми, якщо загальна тривалість таких реплік, виступів не перевищує 10% тривалості програми. Під час трансляції програми у записі репліки, виступи, що не відповідають визначеним вимогам пунктів 1, 4, 6 восьмої частини статті 40, мають бути дубльовані, озвучені або субтитровані державною мовою.
А саме:
1) у репортажі з місця події (крім мови та реплік журналістів відповідного медіа);
4) у будь-яких творах, виступах, виконанні тощо мовами корінних народів України;
6) у вжитих учасниками програм сталих виразах, коротких фразах чи окремих словах іншими мовами.
За словами Уповноваженого із захисту державної мови Тараса Кременя, це сприятиме припиненню в телевізійних та радіоефірах режиму українсько-російської двомовності, який, за визначенням Конституційного Суду України, не відповідає конституційному статусові української мови як єдиної державної та є порушенням права громадян на отримання інформації та послуг державною мовою.